Το βιβλίο της Μαγδαληνής Θωμά (συγκεντρωτική έκδοση διηγημάτων) παρουσιάστηκε την Τρίτη, 25 Νοεμβρίου στην Κεντρική Βιβλιοθήκη Δήμου Βόλου. Προλόγισε η συγγραφέας Γιώτα Κούγιαλη και εισηγητές ήταν οι : Σπύρος Κιοσσές, Αν. Καθηγητής Πανεπιστημίου Θεσσαλίας – Συγγραφέας και Θεοδοσία Ράπτου, Μουσειοπαιδαγωγός – Μ.Α. Δημιουργικής Γραφής.

Ήταν μια παρουσίαση βιβλίου που είχε όλα τα συστατικά της επιτυχίας: πολύ μεγάλη προσέλευση κοινού, εξαιρετικές εισηγήσεις από τους ομιλητές και ένα ολόκληρο διήγημα (από τα 13 που απαρτίζουν τη συλλογή) να διαβάζεται με εκφραστικότητα και πάθος από τη συγγραφέα.
Η εκδήλωση διοργανώθηκε από τη Διεύθυνση Αρχείων, Μουσείων, Βιβλιοθηκών Δήμου Βόλου και την Εταιρεία Θεσσαλικών Ερευνών, με την υποστήριξη του Σύνδεσμος Φιλολόγων Μαγνησίας, το Κέντρο Βιβλίου Μαγνησιωτών Συγγραφέων και την Πολιτιστική Εστία Μικρασιατών Νέας Ιωνίας Μαγνησίας, «ΊΩΝΕΣ»
Το βιβλίο περιλαμβάνει ιστορίες μυθοπλασίας, αρκετές από τις οποίες στηρίζονται και σε γεγονότα πραγματικά. Η ψυχογραφική διάσταση, αλλά και η αναζήτηση του κοινωνικού και ιστορικού συμφραζόμενου προσανατολίζουν τον αναγνώστη στα πάθη και τα δράματα των περασμένων δεκαετιών – σπαράγματα ενός συλλογικού ασυνείδητου που διαμόρφωσε τον χαρακτήρα της ελληνικής κοινωνίας, από την αυγή του 20ου αιώνα ως τις μέρες μας.

Η έκδοση διατηρεί το πολυτονικό σύστημα γραφής, ένα λειτουργικό και αισθητικό αποτύπωμα του ιστορικού εκδοτικού οίκου «Οι Εκδόσεις Των Φίλων».
Λίγες ώρες πριν την παρουσίαση, η συγγραφέας μίλησε στην εκπομπή του FORMEDIA RADIO 99.8, “Ennitime is a good time”, με την Έννη Λεβέντη και τον Κώστα Ανέστη.
Το βιβλίο περιλαμβάνει δεκατρία διηγήματα, ενωμένα από έναν κοινό θεματικό άξονα: το τραύμα. «Το τραύμα, το ιστορικό, το οικογενειακό, το προσωπικό τραύμα, αυτό συνδέει όλες τις ιστορίες μαζί», σημειώνει η ίδια
Ο ιδιαίτερος τίτλος δεν είναι τυχαίος. Η Θωμά εξηγεί πως αποτελεί τίτλο ενός από τα διηγήματα, αλλά και ένα αυτόνομο αφήγημα από μόνος του, ένα απόσπασμα φράσης που ανοίγει νοηματικά τον δρόμο στον αναγνώστη. «Από μόνος του είναι μια αφήγηση μικρή, γι’ αυτό και τον προτίμησα» αναφέρει χαρακτηριστικά

Η επιλογή της αιτιατικής («Τον πατέρα» αντί «Ο πατέρας») δεν είναι μόνο γλωσσική, αλλά και συμβολική: ο πατέρας παρουσιάζεται ως φορτίο, ως μνήμη που κουβαλιέται, ως τραύμα που συνοδεύει τις ζωές των ηρώων.
Τα διηγήματα κινούνται ανάμεσα στην προσωπική και τη συλλογική ιστορία. Η συγγραφέας αντλεί υλικό από από βιώματα αλλά στο φόντο υπάρχουν και ιστορικά γεγονότα: η Μικρασιατική καταστροφή, τη δικτατορία, τη δεκαετία του ’60. Οι ήρωες της Θωμά συχνά ανήκουν στους “αποσυνάγωγους”, σε εκείνους που η κοινωνία σπρώχνει στο περιθώριο. «Ο ήρωας που υπάρχει, αυτός που είναι κάτω κάτω, που τον πατάμε… αυτός ο ήρωας με ενδιαφέρει» λέει με έμφαση
Ακούστε ολόκληρη τη συνέντευξη
Ιδιαίτερη μνεία γίνεται και στο πολυτονικό σύστημα της έκδοσης, μια επιλογή του ιστορικού εκδοτικού οίκου «Οι Εκδόσεις των Φίλων», που επιθυμεί να διατηρήσει «την αισθητική μνήμη της γλώσσας». Το βιβλίο συνομιλεί έτσι όχι μόνο με την ιστορία των ανθρώπων, αλλά και με την ιστορία της ελληνικής γραφής.

Η Θωμά αποκαλύπτει επίσης ότι ήδη ετοιμάζει την επόμενη συλλογή διηγημάτων, αυτή τη φορά με στοιχεία υπερπραγματικού, εμπνευσμένη από κείμενα του πατέρα της για δαιμόνια και θρύλους του Νοτίου Πηλίου. Παράλληλα, ολοκληρώνει νέο μυθιστόρημα και μια νουβέλα, επιβεβαιώνοντας τη δημιουργικότητα και τη συνέπεια της συγγραφικής της πορείας.
Η παρουσία της στο σημερινό αναγνωστικό τοπίο μοιάζει απαραίτητη: με λόγο καθαρό, ευαίσθητο και στοχαστικό, η Μαγδαληνή Θωμά αναδεικνύει τις ρωγμές των ανθρώπινων σχέσεων και τον τρόπο που το τραύμα – ατομικό και συλλογικό – διαμορφώνει το ποιοι είμαστε.
Η Μαγδαληνή Θωμά είναι Δρ Νεοελληνικής Φιλολογίας. Έχει διδάξει ελληνική γλώσσα στο ΤΜΓ του Μπορντώ και της Λίλλης, στο Liceo Classico “Marco Foscarini” της Βενετίας, το Κλασικό Λύκειο της Βιτσέντσας, στο Κλασικό Λύκειο του Καστελφράνκο, στο Κέντρο Γλωσσών και στη Θεολογική Σχολή του Παν/μίου του Τάρτου της Εσθονίας. Είναι μέλος του Κέντρου Βιβλίου Μαγνησιωτών Συγγραφέων και συνεργάτις της Ακαδημίας Θεολογικών Σπουδών Βόλου. Έχει δημοσιεύσει δύο μυθιστορήματα (Ο πόνος είναι μοναχικό ζώο, Γαβριηλίδης, 2014 και Μες στη νύχτα του κόσμου, Βακχικόν, 2018), μία νουβέλα (Θα ερχόσουν μαζί μου στη Νορβηγία; Vakxikon.gr, 2015), καθώς και μεταφράσεις εσθονικής ποίησης και πεζογραφίας από το πρωτότυπο, […] Εκδόσεις Οροπέδιο, 2011. ‘Εχει συμμετάσχει στην επιστημονική ομάδα που μετέφρασε Γιώργο Σεφέρη στην εσθονική γλώσσα (2012).










